床前明月光:没安窗?疑是地上霜:门没装?举头望明月:房无顶?低头思故乡:很受伤?
这首耳熟能详的思乡绝唱,流传了千古,相信连四五岁的孩子都能脱口而出,但却被网民调侃和质疑,成了影射当今社会房奴的写照,猛一看有点搞笑,但现在我对这一“调侃”从另一角度有了重新的认识。
周末,我无意看电视节目有档节目“春妮的周末时光”,因为节目中有我一直崇拜的马未都先生,所以多看了几眼,节目虽然是以收藏为主题,但却聊到这首诗,让我有了意外的收获。
原来这首诗的首字“床”不是现代人理解的睡觉的床,如果单从这一首诗还不能完全佐证,还有一首李白描述两小无猜、青梅竹马爱情的诗篇:妾发初覆额,折花门前剧。 郎骑竹马来,绕床弄青梅。。。原来这里所指的“床”是指放在门前类似马扎的东西。其中“门前剧”,交代的很清楚是门前的嬉戏,女孩折了一枝花坐在门前玩耍,男孩骑着木马围绕着她起腻的一幅画面,不可能是围着床骑竹马。
如果用推理的方式不难想象,第一句:窗前明月光。如果是坐在床上或躺在床上,因为古代的窗户很小,不把头探出去是很难看到月光的。第二句:疑是地上霜。如果是在床上根本看不到月光洒在地上的光,只有坐在门前才能看到地上月光洒下的余晖。第三句:举头望明月。如果是坐在床上,抬起头只能看到的是屋顶,不可能是月亮,如果是躺着更没有抬头一说了。第四句:低头思故乡。如果是在床上躺着低头也挺有难度的。
当弄明白“床”的真正寓意后,我对网民的调侃肃然起敬了。叁黃道