找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

广告载入中...
查看: 1155|回复: 7

致我们终将远离的孩子

[复制链接]
发表于 2015-6-1 09:30 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,享用更多功能,让你轻松玩转本论坛。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

×

牧言朗诵纪伯伦名篇《致我们终将远离的孩子》
  
致我们终将远离的孩子
作者/纪伯伦
翻译/冰心


你们的孩子,都不是你们的孩子
乃是生命为自己所渴望的儿女。

他们是借你们而来,却不是从你们而来
他们虽和你们同在,却不属于你们。

你们可以给他们爱,却不可以给他们思想。
因为他们有自己的思想。
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫蔽他们的灵魂。
因为他们的灵魂,是住在明日的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。

你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来象你们。
因为生命是不倒行的,也不与昨日一同停留。

你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。
那射者在无穷之间看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅速而遥远的射了出来。

让你们在射者手中的弯曲成为喜乐吧。
因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。
——《先知》第四章


Children

Your children are not your children.
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
They come through you but not from you,
And though they are with you, yet they belong not to you.

You may give them your love but not your thoughts.
For they have their own thoughts.
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite,
and He bends.
you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as he loves the arrow that flies, so He loves
also the bow that is stable.

——Kahlil Gibran, The Prophet, Chapter 4


发表于 2015-6-1 09:44 | 显示全部楼层
{:soso_e176:}
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-1 09:44 | 显示全部楼层
{:soso_e179:}
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-1 09:46 | 显示全部楼层
谢谢楼主分享~
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-1 10:12 | 显示全部楼层
{:soso_e181:}
回复

使用道具 举报

发表于 2015-6-1 16:38 | 显示全部楼层
{:soso_e160:}谢谢
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|股海明灯官网 ( 京ICP备18020431号 )

GMT+8, 2024-11-18 15:29 , Processed in 0.101427 second(s), Total 12, Slave 11 queries , Gzip On, MemCached On.

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2001-2024 Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表